每日精品咖啡文化雜志飲品界網近日,南京第三家
茶顏悅色門店使用了英文名字“SexyTea”作為招牌,引起了網友們的熱議!有網友表示,茶顏悅色的logo是一位具有中國古典女子形象的人物,卻使用“Sexytea”的英文作為品牌的英文名字。Sexy中文意譯為性感的,因此認為該做法有點不尊重女性,也不符合品牌溫婉女子形象的logo以及店內中式古典風格的設計。

就在前不久,茶顏悅色首次登陸南京,一杯奶茶被炒到了200元的價格才剛上完熱搜…不到一個月時間,又因為茶顏悅色招牌“SexyTea”的英文翻譯引得網友激烈的討論,可謂是一波未平一波又起!Sexy”在英文中是具有多種含義的,“性感”,固然不是什么貶義詞,但對于品牌,合適的才是最好的。茶顏悅色在大家心中本來是中式奶茶的代表,具有濃厚的古典韻味,“SexyTea”的英文表述就顯得不太適宜了。

有網友表示:“Sexy”雖然也有很多種不同的意思解釋,本來有這么多可以表達“吸引人的”,但是可選擇的英文單詞這么多,為什么非要選擇這樣一個和品牌特點關聯(lián)不大,還容易引發(fā)大家誤會的單詞。之前沒見過哪一家門店是使用英文名字做招牌,這次突然用起了英文名字,很難不讓人懷疑他們是故意的。不過也有不少網友認為茶顏悅色這樣的做法沒有問題,這部分網友認為Sexy并不是貶義詞,除了性感,還有魅力、有吸引力、迷人的解釋。

而這個招牌茶顏悅色一直都在使用,在其他地區(qū)的門店中也出現(xiàn)過。同時有TM標識,證明申請注冊商標時,享有使用在先的權利,因此認為英文招牌沒有問題。

從天眼查了解到,曾有人申請注冊“SEXYTEA”商標,但該商標目前處于“商標無效”狀態(tài)。國家知識產權局關于該商標駁回復審的決定書顯示,“SEXY”譯為“性感的、色情的”,其含義不健康,格調不高,指定使用在茶館等復審服務項目上易造成不良社會影響,違反商標法規(guī)定。也并沒有查到茶顏悅色旗下關聯(lián)公司有注冊過“SexyTea”商標。

9月14日,有媒體記者咨詢到南京市場監(jiān)管部門的一位工作人員表示,在實際執(zhí)法過程中,很難判定商家使用的廣告或商標是否違規(guī),如果廣告或商標的用圖、用語略顯低俗,或者容易給消費者帶來不文明的觀感,存在打擦邊球嫌疑,商家應該做出整改。

在2021年2月,還有過關于包裝的爭議,茶顏悅色在產品包裝上標注“買奶茶的美女很多,如果你碰巧認識了一個,可以小聲告訴我們的小伙伴,我撿了一個簍子”這句話涉嫌物化女性。隨后,茶顏悅色在官方微博發(fā)布致歉聲明,茶顏悅色長沙話主題杯上因“撿簍子” 這句不妥的造句給大家?guī)淼脑愀庥^感致歉,致歉聲明還稱表示將立即召回這一批長沙話主題馬克杯,還會認真反思這次事件產生背后的原因,從創(chuàng)作尺度、創(chuàng)作管理、產品管理等各個環(huán)節(jié)去改進。

對于這次的英文名字的使用,茶顏悅色客服回應店名意為富有魅力。而秦淮區(qū)市監(jiān)局回應稱,它是中性的,并無偏頗。?

品牌在做宣傳營銷時,都有其想要表達的主題,但廣告是面向大眾的,自然要考慮絕大部分人的感受。不能為了宣傳效果,而忽略可能會造成的社會影響。在營銷上搞創(chuàng)意很正常,但是不可破了底線。守法遵規(guī),尊重公序是紅線也是底線。圖片來源:微博
免責聲明:本文部分圖片來源網絡,網站部分內容如圖片、我們會尊重原作版權注明出處,但因數量龐大,會有個別圖文未來得及注明,請見諒。若原作者有任何爭議均可與網站聯(lián)系處理,一旦核實我們將立即糾正,由“飲品界網”整理編輯,轉載請注明,若侵權請告知刪除,謝謝~!

預覽時標簽不可點