Do you like coffee?
現(xiàn)在隨著生活水平的提高,喝咖啡已經(jīng)成為一種很時(shí)髦的生活方式。但是,在享受愜意閑適的生活時(shí),您留意過,你的牙齒嗎?常喝咖啡的人確實(shí)有一個(gè)很嚴(yán)重的后果,就是牙齒會(huì)變黃。最近英國的斯洛伐克公司 CLRCFF 推出了「世界第一款無色咖啡」Clear Coffee,第一眼看到它我只想說:喲呵,救星來了!
這難道不是一瓶礦泉水嗎?乍一看Clear Coffee和礦泉水沒區(qū)別啊,但是它確實(shí)是咖啡,真的!真的!真的!
Clear Coffee是用阿拉比卡咖啡豆和水制成的,咖啡因含量低于一般的濃縮咖啡,雖然看起來像水,但聞起來會(huì)有純粹的咖啡香。
創(chuàng)始人David Nagy說:“我是個(gè)咖啡成癮者,但是我一直很擔(dān)心自己的牙齒變黃,可惜市面上都沒有適合我的咖啡,我也不想戒掉咖啡,這才讓我有了做出一款無色咖啡的想法?!?img data-s="300,640" data-type="jpeg" src="http://qwvm.cn/file/upload/202208/30/094759631.jpeg" data-ratio="1.2230273752012883" data-w="1242" />其實(shí)這款透明咖啡并非完全無色,而是淡淡的黃色。
據(jù)說Clear Coffee已經(jīng)成了網(wǎng)紅咖啡,刷爆ins你還在喝星巴克?跟上潮流好嗎?
Clear Coffee還能混合伏特加做雞尾酒
公司官網(wǎng)說,這款Clear Coffee不含任何額外的香料、甜味劑、防腐劑或穩(wěn)定劑,是健康天然的飲料。
一瓶200ml裝售價(jià)5.99英鎊,約合人民幣52.7元。價(jià)格不便宜,喝起來口感怎么樣呢?有人評價(jià)說:“就是咖啡味的水。”
「以上圖片來自instagram,版權(quán)歸原作者所有」今日話題:這么奇葩的“網(wǎng)紅咖啡”,你會(huì)喝嗎? 歡迎寫留言討論