每日精品咖啡文化雜志咖啡行業(yè)交流請(qǐng)加飲品界前街咖啡,微信號(hào):(長(zhǎng)按復(fù)制)FrontStreetCoffee還記得第一次到星巴克點(diǎn)咖啡的情況嗎?好吧,今天咱不提星巴克了。在第一次進(jìn)連鎖咖啡店的時(shí)候,看著那堆看不懂的咖啡名字和cup size(什么是Grande?!),當(dāng)時(shí)還是小白的小編也曾經(jīng)一臉懵逼。
今天先給大家總結(jié)一下各種咖啡,包括最常點(diǎn)的拿鐵(Latte)、卡布奇諾(Cappuccino)、濃縮咖啡(Espresso)、美式咖啡(Americano)、摩卡咖啡(Mocha)、還有近年非常受歡迎的小白咖啡(Flat White)的分別,看看那款最適合你的口味?
意式濃縮咖啡Espresso:以高溫和高壓的熱水,快速迫出咖啡味道,成為一份濃縮咖啡。根據(jù)Starbucks的營(yíng)養(yǎng)表格,一杯single shot的濃縮咖啡只有5大卡,咖啡因有75mg,因?yàn)闆]有添加任何牛奶所以非常「濃烈」。美式咖啡Americano:Americano就是一份Espresso,加大量熱水,令其濃度變淡和較易入口。一杯single shot的美式咖啡同樣是只有5大卡,咖啡因有75mg。摩卡咖啡Mocha:Mocha就是一份Espresso加巧克力糖漿、奶和奶泡(奶油)。一杯single shot、而全脂奶沖的細(xì)杯摩卡咖啡有160大卡,咖啡因有90mg。你可以看作是加了巧克力糖漿和奶油的拿鐵咖啡。白咖啡Flat White:以一份30ml的Ristretto來(lái)說(shuō),一杯白咖啡就會(huì)有咖啡量4倍的蒸氣牛奶,表面會(huì)有一層較絲滑、而且泡量少的細(xì)幼奶泡。一杯single shot、以全脂奶沖的細(xì)杯白咖啡有110大卡,咖啡因有130mg,適合本身不喜歡喝奶或奶泡但喜歡喝濃咖啡的人。拿鐵Latte:以一份30ml的Espresso來(lái)說(shuō),一杯拿鐵會(huì)有咖啡量3-9倍的蒸氣牛奶,表面會(huì)有一層較軟綿、而且泡量多的細(xì)幼奶泡。一杯single shot、以全脂奶沖的細(xì)杯拿鐵有110大卡,咖啡因有75mg,奶味會(huì)比白咖啡重,而且咖啡因較少??ú计嬷ZCappuccino:以一份30ml的Espresso來(lái)說(shuō),一杯卡布奇諾會(huì)有咖啡量1倍的蒸氣牛奶,表面會(huì)有一層?杯的厚實(shí)粗奶泡。因?yàn)槟膛莘萘勘萀atte和白咖啡更多,所以口感更Creamy。一杯single shot、以全脂奶沖的細(xì)杯拿鐵有90大卡,咖啡因有75mg。
嗯,說(shuō)到這里,好像也沒有什么比較“冷”的姿勢(shì),那么,接下來(lái)進(jìn)入重點(diǎn)吧。你知道美式咖啡有幾種做法?Americano和Long Black有什么區(qū)別?美式咖啡說(shuō)簡(jiǎn)單也簡(jiǎn)單,說(shuō)難也真難!不就是意式濃縮咖啡加水嘛,冰美式加冰水,熱美式加熱水~
可是!細(xì)分起來(lái)它有兩種做法:先加水或者后加水。兩種不同的制作方式分別是:Americano和Long Black一種是先加水后加Espresso——Americano一種是先加Espresso后加水——Long Black它們咖啡兌水比例都一樣(1:6~8),那么風(fēng)味上有沒有區(qū)別呢?有的,區(qū)別原因兩種做法對(duì)于Espresso面上的油脂(crema)的保留程度不同。Americano:香氣弱并且不明顯,苦味重,冷卻后風(fēng)味變化不明顯。 Long Black:香氣強(qiáng)并且豐富,苦味弱,冷卻后風(fēng)味平淡。
Flat White真的只是薄奶泡的卡布奇諾,還是少奶的拿鐵?典故:Flat White 直譯為平白咖啡,又稱“鮮奶濃縮咖啡”,中國(guó)星巴克取名“馥芮白咖啡”,源自新西蘭、澳大利亞的花式咖啡。據(jù)傳二次大戰(zhàn)時(shí),意大利人移民紐澳兩國(guó)并將咖啡文化帶到當(dāng)?shù)兀?1980 年代衍生出 Flat White 咖啡。直至今日兩國(guó)人民依然在爭(zhēng)論誰(shuí)才是Flat White 的發(fā)源地。特色:Flat White 的咖啡牛奶比例與 Cappuccino 相近,但上層奶泡細(xì)致度與拿鐵較為相似、泡沫較少,口感在拿鐵與卡布奇諾之間,但傳到各國(guó)之后,作法都略有不同。
不知道大家有沒有留意到,上面的對(duì)于幾款花式咖啡的介紹中,只有Flat White 中出現(xiàn)了Ristretto這個(gè)單詞,那么Ristretto和Espresso有什么區(qū)別嗎?意大利語(yǔ)翻譯:【ristretto】:形容詞,本意是狹窄的,延展意有濃的、濃縮的。stretto是形容詞,有緊的、狹窄的意思;ri是表示重復(fù)的詞頭。合在一起就是雙倍的緊,所以就是更濃縮。【espresso】:形容詞,本意是快的;詞根有按、壓的意思?!緇ungo】:形容詞,本意是長(zhǎng)的,延展意為淡的,稀薄的。
換句話說(shuō),Ristretto就是用正常粉水比的一半,做出來(lái)的Espresso,不同的只是咖啡粉的研磨程度。由于咖啡萃取都是先濃后淡,所以單位時(shí)間內(nèi),Ristretto的風(fēng)味就要比Espresso更濃?!緇ungo】則正好相反。其實(shí),用Ristretto制作Flat White還是源于Starbucks的改良,在其他的咖啡館是沒有這個(gè)講究的,包括澳洲當(dāng)?shù)氐目Х瑞^出品的Flat White,也只是用Espresso做基底,咖啡與牛奶的比例接近卡布奇諾,而奶泡則要比拿鐵還要薄得多(有的甚至沒有),通常5mm以下,所以沒有什么復(fù)雜的拉花圖案。
最后,感覺一下子回答了很多小白的問題,但是小編最后還是得嘮叨一句,不同的地區(qū),不同的文化,會(huì)有不同的咖啡配方,大家不要生搬硬套,在咖啡館點(diǎn)單的時(shí)候不懂,還是要問問咖啡師,在學(xué)做花式咖啡的時(shí)候不懂,多問問師傅。別老扯小編的大旗!別以為小編說(shuō)的就一定對(duì),就一定適用所有地方哦~
免責(zé)聲明:網(wǎng)站部分內(nèi)容如圖片、我們會(huì)尊重原作版權(quán)注明出處,但因數(shù)量龐大,會(huì)有個(gè)別圖文未來(lái)得及注明,請(qǐng)見諒。若原作者有任何爭(zhēng)議均可與網(wǎng)站聯(lián)系處理,一旦核實(shí)我們將立即糾正,由“飲品界網(wǎng)”整理編輯,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明,本文意在傳播咖啡文化,若侵權(quán)請(qǐng)告知?jiǎng)h除,謝謝~!