



- 關于“藝伎”為什么會成為普遍被使用的名稱?
- 這種“雙關語”的釋義是否合適被冠加在這個咖啡品種之上?升上野,是FBC國際在日本的設備經銷商。關于前者,上野說,因為藝伎往往象征著日本的文化,如富士山和壽司,這是一種很容易推廣的文化形式,尤其是在日本。他發(fā)現(xiàn),日本消費者使用“藝伎”這個雙關語時,咖啡從業(yè)者和咖啡專業(yè)人士通常不會嘗試糾正誤解。關于后者,上野同意,正確的說法要被延續(xù)使用,因為咖啡本身來自于埃塞俄比亞,而不是日本?!懊恳粋€消費大國,包括日本,必須尊重其原創(chuàng)文化?!鄙弦罢f“文字和語言是每個民族的文化和根基?!倍P于“花魁”(跟“瑰夏”毫無關系的名稱)的起源則建立在“藝伎”這個本就修辭釋義之上的,更加偏差理解。03—花魁世界線收束,如同開頭所說,“花魁”是一個只存在于國內的咖啡名稱。2017年,DW公司“Buku Abel "處理廠的一支日曬豆獲得了TOH冠軍,中國的生豆進口商便把這一支豆子命名為“花魁”。具體關于為什么稱作“花魁”?原始的出處已不可考,廣為流傳的說法是當年“花魁”擊敗一眾“瑰夏”奪冠,證明其整體表現(xiàn)比瑰夏都更加出色,于是在“藝伎”的概念里,超拔出“花魁”。一切看上去邏輯儼然,但有趣的是,所有的偏差即從“藝伎”開始。公元1603年,即日本慶長八年,在京都北野天滿宮境內西廣場,有一群男男女女打扮華麗跳著周圍人都不認識的舞蹈,引得周圍眾人駐足圍觀,街頭的小販,歸田的農民,客居的武士甚至下朝的公家都被這綺麗的舞蹈吸引。領舞者面龐白凈,看得出是一位女扮男裝的姑娘。一曲舞罷,姑娘跳下廣場高臺,大聲介紹“我是來自出國大社的巫女,叫阿云,今天為大家表演的舞蹈是傾舞(かぶき踴り),十分感謝大家觀看?!边@個舞蹈的名字就是歌舞伎(日本藝伎的起源)的語源詞。而后世起,歌舞伎逐漸轉變?yōu)閷m廷藝人,服務幕府與天皇編排戲劇舞蹈。
慶長十一年六月三日林清觀印 出云阿國中國古代也有類似的職業(yè)和故事流傳于世。五代十國時期,后唐開國皇帝李存勖在即位后,尤愛優(yōu)伶之戲,嘗嘗同宮廷戲團一起排演戲劇,自稱“李天下”,放在當代也是有著組建男團出道的興趣愛好。有一天排練劇目的過程中,李存勖照著臺詞,四處張望,大喊“李天下!李天下!”伶人中跑出一人,快步到李存勖面前,抬手便扇了他一個耳光。李存勖頓時被打懵了,其他伶人們也都驚駭不已,一看,這個年輕的伶人叫做敬新磨。敬新磨笑道:“理天下的只有皇帝一人,你還呼喊誰呢?”李存勖聽后哈哈大笑,重賞了敬新磨。在西方世界,“伶人”和“歌舞伎”則被更加簡單直接的“弄臣”所代替(或被譯為“宮廷小丑”)。著名文學作品和歌劇《國王尋樂》中,法國皇帝弗朗索瓦一世,身邊養(yǎng)著一個叫“特里布萊”(Triboulet)的侍者,因為其口出不遜,弗朗索瓦一世三番五次警告過他:“再拿我的家人抖機靈,我就卸了你的頭!”結果特里布萊依然我行我素,硬逼著皇帝給他判了死刑。不過弗朗索瓦一世念及舊情,許諾他“你可以自己選擇一個死去的方式?!碧乩锊既R恭恭敬敬的說:“小人愿老死?!备ダ仕魍咭皇拦笮?,立即免除了特里布萊的死刑。
意大利歌劇《弄臣》劇照 特里布萊回歸主線,“Geisha”從“藝伎”這個譯名開始,咖啡的大眾命名便越跑越偏。但即便如此,“花魁”這支來自“BukuAbel”處理廠進行獨特日曬處理的豆子,依然有著他極其獨特和標志性十足的風味。(下附關于“Buku Abel”介紹)
參考資料:1.《Ojo de gallo del café (Mycena citricolor)》2. CATIE | The Tropical Agricultural Research and HigherEducation Center3.《慶長日件錄》4.《舊五代史·唐武皇紀》5.《弄臣》,朱塞佩·威爾遜END
咖啡沙龍?zhí)丶s編輯spark云慕“芥子須彌,咖啡世界?!?版權信息未經同意請勿轉載,歡迎分享朋友圈■ 文章來源:公眾號【咖啡沙龍】原創(chuàng)■ 文字作者:spark云慕■ 侵權聯(lián)系:weixin@coffeesalon.com■ 投稿/合作:微信 cofesalon
▼點擊原文閱讀,馬上擁有2022《咖啡年刊》!
預覽時標簽不可點